دانلود پایان نامه با موضوع تصویر ذهنی

دانلود پایان نامه ارشد

metacognitive reading strategies training on the reading performance and student reading analysis strategies of Chinese students. Ph.D. Dissertation. Texas, A & M University.

Sinatra, R., & Dowd, C. A. (1992). Using syntactic and semantic clues to learn vocabulary. Journal of Reading, 35(3), 224-229.

Singer, H., & Donlan, D. (1989). Reading and learning from text (2nd ed.). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

Slater, W.H., & Graves, M.F. (1989) Research on expository text: Implications for teachers. In K.D. Muth (Ed.), Children’s comprehension of text, (pp.140-166). Newark, DE: International Reading Association.

Slembrouck, S. (2001). What is meant by “discourse analysis”? http:// banch.rug.ac.be/da/da.htm

Smith, F. (1988). Joining the literacy club. Portsmouth, NH: Heinneman.
Smith, P.L., & Friend, M. (1986). Training learning disabled adolescents in a strategy for using text structure to aid recall of instructional prose. Learning Disabilities Research, 2(1), 38-44.
Smolkin, L.B., & Donovan, C.A. (2002). “Oh excellent, excellent question!”: Developmental differences and comprehension acquisition. In C.C. Block & M. Pressley (Eds.), Comprehension instruction: Research-based best practices (pp. 140–157). New York: Guilford
Snow, C.E., & Sweet, A.P. (2003). Reading for comprehension. In A.P. Sweet & C.E. Snow (Eds.), Rethinking reading comprehension (pp. 1–11). New York: Guilford
Spiro, R.J., & Taylor, B.M. (1980). On investigating children’s transition from narrative to expository discourse: The multidimensional nature of psychological text classification. (Tech. Rep. No. 195). Urbana-Champaign, IL: University of Illinois, Center for the Study of Reading.
Spyridakis, J. H., & Standal, T. C. (1987). Signals in expository prose: Effects on reading comprehension. Reading Research Quarterly, 22(3), 285–298.
Stanovich, K.E. (2000). Progress in understanding reading: Scientific foundations and new frontiers. New York: Guilford.
Stein, N. L., & Glenn, C. G. (1979). An analysis of story comprehension in elementary school children. In R. O. Freedle (Ed.), New directions in discourse processing (pp. 53–120). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Stein, N. L., & Miller, C. A. (1993). The development of memory and reasoning skill in argumentative contexts: Evaluating, explaining, and generating evidence. In R. Glaser (Ed.), Advances in instructional psychology 4 (pp. 285–335). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Stubbs, M. (1996). Text and corpus analysis: Computer assisted studies of language and culture. Oxford, UK: Blackwell.
Swales, J. (1990). Genre analysis. Cambridge: Cmbridge University Press.
Swanson, H.L., & Cooney, J.B. (1996). Learning disabilities and memory. In D.K. Reid, W.P. Hresko, H.L. Swanson (Eds.), Cognitive approaches to learning disabilities, (pp. 287-314). Austin, TX: Pro-Ed.
Tahmasebi, A. (1999). vocabulary learning strategy and the level of language proficiency Unpublished M.A. thesis. Tarbiat Modares University, Tehran, Iran.
Tannen, D. (1982). Spoken and written language: exploring orality and literally. Norwood: Albex publishing.
Tonjes, M.J., Wolpow, R., & Zintz, M.V. (1999). Integrated context literacy. New York: The McGraw-Hill publishers.
Torgesen, J.K. (1977). The role of nonspecific factors in the task performance of learning disabled children: A theoretical assessment. Journal of Learning Disabilities, 10, 27-35.
Toulmin, S. E. (1958). The uses of argument. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Trabasso, T., & van den Broek, P. (1985). Causal thinking and the representation of narrative events. Journal of Memory and Language, 24, 612–630.
Thorndike, E. L. (1917). Reading as reasoning: a study of mistakes in paragraph reading. Journal of Educational Psychology, 8(6), 323-332.
Tirkkonen-Condit, S. (1996). Explicitness vs. implicitness of argumentation: An intercultural comparison. Multilingua, 15 (3), 257–273.
Ur, P. (1996). A Course in Language Teaching: Practice and Theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Vahdat, S. (1999). The significance of L1 reading and L2 proficiency in EFL reading comprehension. Roshd FLTJ. Vol. 14-No.53: 52-55.
Walker, J. B. (2000). Diagnostic teaching of reading: Techniques for instruction and assessment (4th ed.). OH: Merril.
Weaver, C.A., & Kinstch, W. (1991). Expository Text. In R. Barr, M.L. Kamil, P. Mosenthal, & P.D. Pearson (Eds.), Handbook of reading research (pp.230-245). White Plains, NY: Longman.
Weinstein, C. E., & Mayer, R. E. (1986). The teaching of learning strategies. In M. Wittrock (Ed.), Handbook of Research on teaching (pp. 315-327). New York: Macmillan.
Weisberg, R. (1988). 1980s: A change in focus of reading comprehension research: A review of reading/learning disabilities research based on an interactive model of reading. Learning Disability Quarterly, 11(2), 149-59.
Wenden, A L (1985). Learner strategies, TESOL Newsletter, 19(5), 1-7
Werlich, E. (1976). A text grammar of English. Heidelberg: Quelle and Meyer.
Whyte, S. (1993, April). Metacognitive protocols: A tool for second language research. Paper presented at the 27th Annual TESOL Convention, Atlanta, Georgia.
Widdowson, H.G. (1979). Explorations in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Williams, M., Burden, R.L. (1997). Psychology for language teachers. UK. Cambridge University Press.
Winstead, L. (2004). Increasing academic motivation and cognition in reading, writing, and mathematics: Meaning-making strategies. Educational Research Quarterly, 28(2), 30-49.
Wong, B.Y., & Wilson, M. (1984). Investigating awareness of and teaching passage organization in learning disabled children. Journal of Learning Disabilities, 17(8), 477-482.
Wright, M. & Brown, P. (2006). Reading in a modern foreign language: exploring the potential benefits of reading strategy instruction. Language Learning Journal, 33, 22-33.
Yaali Jahromi, A. (2002). The relationship between Iranian EFL learners’ sex, and level of proficiency, and their reading comprehension strategy use. MA. Thesis, Shiraz Azad University, Iran.
Yang, L. L. (2004). The development of a validated perceived self-efficacy scale on English reading strategies. Journal of Education & Psychology, 27(2), 377-398.
Yau, J. C. (2005). Two Mandarin readers in Taiwan: Characteristics of children with higher and lower reading proficiency levels. Journal of Research in Reading, 28(2), 108-123.
Yorkey, R.C. (1970). Study Skills for the students of English as a second language. USA: McGra-Hill Book Company.
Zare, P. (2012). Language Learning Strategies Among EFL/ESL Learners: A Review of Literature. International Journal of Humanities and Social Science. 2(5): 162-169
Zhang, Z. (1992). English reading strategies. Beijing: Transportation Press.
Zhang, Z. (1993, November). Literature review on reading strategy research. Paper presented at the Annual Meeting of the Mid-South Educational Research Association, Biloxi, Mississippi, USA.
Zhu, W. (2001). Performing argumentative writing in English: Difficulties, processes, and strategies. TESL Canada Journal, 19 (1), 34-51.

Appendices

پرسشنامه راهکارهای خواندنAppendix A:

باسمه تعالی
پاسخ دهنده گرامی:

هدف از ارائه این پرسشنامه) آکسفورد (1990 یافتن راهکار غالب یادگیري در بین یادگیرندگان زبان انگلیسی در ایران می باشد، لذا خواهشمند است با دقت به سؤالات آن پاسخ دهید و آن پاسخی که تصور می کنید در یادگیري زبان انگلیسی از آن استفاده می کنید، (نه آنچه که باید از آن استفاده کنید) را علامت بگذارید.

A
1- به ارتباط میان آنچه که قبلاً یاد گرفته ام و آنچه جدیدا آموخته ام به انگلیسی فکر می کنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

2- براي از برکردن کلمات جدید انگلیسی آنها را در جمله اي بکار می برم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

3- براي از برکردن بهتر کلمات جدید انگلیسی صداهاي کلمه را با تصویر یا شکلی ارتباط می دهم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

4- براي از برکردن بهتر کلمات جدید انگلیسی تصویر ذهنی از شرایطی که ممکن است کلمه در آن بکار رود، می سازم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

5- از آهنگ کلمه براي حفظ آن استفاده می کنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

6- براي یادگیري بهتر کلمات جدید انگلیسی از کارتهاي یادگیري زبان (Flash cards) استفاده می کنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

7- براي یادگیري بهتر کلمات جدید انگلیسی سعی می کنم تا آنها را در عمل اجرا کنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

8- اغلب دروس انگلیسی را مرور می کنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

9- براي یادگیري کلمات جدید انگلیسی سعی می کنم تا جاي آنها را در صفحه کتاب، تخته سیاه، یا تابلویی در خیابان به خاطر بسپارم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

B
10- کلمات جدید انگلیسی را چندبار می نویسم یا تکرار می کنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه
11- سعی می کنم مانند انگلیسیها حرف بزنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

12- صداهاي انگلیسی را تمرین می کنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

13- کلمات انگلیسی را که بلد هستم به اشکال مختلف استفاده می کنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

14- مکالمات را به انگلیسی شروع می کنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

15- فیلم سینمایی به زبان انگلیسی نگاه می کنم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

16- براي تفریح و تنوع کتاب یا مجلات انگلیسی مطالعه می کنم.

17- یادداشتها، پیغامها، نامه ها یا گزارشها را به انگلیسی می نویسم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

18- هر متنی را ابتدا یکبار سریع مرور می کنم بعد دقیق می خوانم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

19- بدنبال کلماتی در فارسی هستم که شبیه کلمات انگلیسی می باشند.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

20- سعی می کنم الگوها (patterns) را در زبات انگلیسی بیابم.
هرگز بندرت گاهی معمولا” همیشه

21- سعی می کنم کلمات

پایان نامه
Previous Entries دانلود پایان نامه با موضوع reading، language، In Next Entries دانلود پایان نامه با موضوع بهبود مهارت